简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ماركو أوريليو سوتو في الصينية

يبدو
"ماركو أوريليو سوتو" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 马尔科·奥雷利奥·索托
أمثلة
  • 252- علمت اللجنة الفرعية بعد الاطلاع على سجلات عام 2009 لسجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا بحدوث 12 حالة وفاة.
    防范小组委员会已证实,2009年在特古西加尔巴市的马尔科奥雷利奥索托监狱里发生12起囚犯死亡案。
  • وكان هناك 600 2 نزيل في سجن ماركو أوريليو سوتو عندما زارته اللجنة الفرعية رغم أن طاقته الاستيعابية لا تتعدى 200 1 سجين.
    在小组委员会查访期间,马尔科奥雷利奥索托监狱关押了2 600名犯人,而该监狱实际上只能容纳1 200人。
  • وأفاد أحد السجناء أن زوجات وصديقات بعض السجناء قد اشتكين من قيام موظفين رجال بتفتيشهن في مدخل سجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا.
    一位内部人士指出,犯人中有一些已婚妇女时常抱怨自己因为丈夫的原因进入马尔科奥雷利奥索托监狱后成为审查的对象。
  • ومع ذلك، فقد أفاد عدد من نزلاء سجن ماركو أوريليو سوتو بأن عدد السجناء الذين يمكن لهم استشارة الطبيب لا يتعدى الثلاثين كل أسبوع، واشتكوا من رداءة خدمات الرعاية المقدمة.
    然而,在马尔科奥雷利奥索托监狱关押的数名犯人却抱怨说,每周只允许30个人去看医生,而且治疗效果很差。
  • 197- زار أعضاء اللجنة الفرعية سجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا، وسجن سان بدرو سولا على الرغم من أنهم لم يتمكنوا من إجراء تفتيش كامل نظرا للحجم الكبير لهاتين المؤسستين.
    防范小组委员会查访了位于特古西加尔巴市的马尔科奥雷利奥索托监狱以及圣佩德罗苏拉市的监狱,由于这些监狱规模很大,小组委员会不可能查看到每一个地方。
  • ويعاقب نزلاء سجن ماركو أوريليو سوتو في تيغوسيغالبا أحياناً بقضاء " ثلاثة أشهر في الممر " مما يعني إجبارهم على النوم في الممرات طوال هذه الفترة من الوقت.
    在特古西加尔巴市的马尔科奥雷利奥索托监狱,犯人们有时还会受到所谓 " 三个月走廊 " 的惩罚,也就是说,在三个月期限内必须在走廓上睡觉。
  • كما تلاحظ اللجنة الفرعية أن الجناح المخصص لتقييم النزلاء في سجن ماركو أوريليو سوتو هو عبارة عن وحدة مصممة لإيواء 192 شخصا، وكان عدد المحتجزين فيها أثناء الزيارة 550 شخصا.
    防范小组委员会还注意到,在马尔科奥雷利奥索托监狱有一座 " 调查部 " 楼舍,原来预计可关押192名犯人,可实际关押人数达到了550人。
  • فعلى سبيل المثال، أُبلغت اللجنة الفرعية بأن المنسق والمنسقين المساعدين في سجن ماركو أوريليو سوتو قد طلبوا من كل سجين دفع 70 لمبيرا لطلاء مبنى جناح التقييم وتحسين مظهره، وهددوا بمعاقبتهم في حالة الرفض.
    例如,在马尔科奥雷利奥索托监狱的 " 调查部 " 里,协管员和副协管员会要求犯人们每人交纳70伦皮拉用于楼舍的粉刷以及外装修,拒不交纳者就会面临受处罚的威胁。
  • 31- توصي اللجنة الفرعية بأن تشمل الزيارات المقبلة لسجن ماركو أوريليو سوتو الوطني فحص الظروف التي يُحتجز فيها النزلاء المرضى عقلياً والطريقة التي يعاملون بها، واستعراض الإجراءات المستخدمة لإحالة النزلاء الذين يحتاجون إلى رعاية طبية متخصصة، إلى أخصائيين خارج لسجن.
    小组委员会建议今后对Marco Aurelio Soto国家监狱的访问中包括审查拘留有精神疾病的在押者的条件以及对他们的治疗方式,并审查将需要专业医疗的在押者转交给监狱外的专家所用的程序。